Mittwoch, 20. Oktober 2010

Freitag, 15. Oktober 2010

Kostenlose Internetbibliothek des Marischen


Z.V. Učaev, A.S. Jefremov. Poro keče. Lehrbuch des Marischen für das Selbststudium in 30 Lektionen mit einem kurzen marisch-russischen bzw. russisch-marischen Wörterbuch. Joškar Ola, 1998.
-------------------------------------------------------------------------------------------


Z.V. Učaev. Die marische Sprache. Joškar Ola, 2003. Lehrbuch des Marischen.
-------------------------------------------------------------------------------------------


S. I. Dmitriev, Russisch-marisches Wörterbuch. Für Schulkinder der ersten bis vierten Klasse. Joškar Ola, 2007.
-------------------------------------------------------------------------------------------

V. N. Vasil'ev. Marischer Sprachführer. Joškar Ola, 2004. Mit einem kurzen Abriss der Grammatik und Phonetik der marischen Sprache, Dialogen zu verschiedenen Themen sowie einem kurzen Wörterbuch. Das Buch enthält 2000 der am häufigsten verwendeten Wörter und Redewendungen.
-------------------------------------------------------------------------------------------

V. M. Vasil'ev, Z. V. Učaev, Marisch-russisches Wörterbuch. Joškar Ola, 2003. Wörterbuch mit dem Grundwortschatz der marischen Literatursrpache (über 7000 Wörter).
-------------------------------------------------------------------------------------------

Вопросы марийского языка (Fragen der marischen Sprachwissenschaft). Der Sammelband ist den wenig erforschten Problemen der Phonetik und Grammatik der marischen Sprache und ihrem Vergleich mit anderen uralischen Sprachen gewidmet.
-------------------------------------------------------------------------------------------

Dienstag, 28. September 2010

Udmurtische Sängerin im Finale von "Minute des Ruhms"

Die udmurtische Sängerin Marija Korepanova sang sich mit nordudmurtischen und besermjanischen Liedern in das Finale der TV-Show "Minute des Ruhms" ("Минута славы").

Marija Korepanova ist 26 Jahre alt und wurde in Balezino geboren. Seit ihrer Kindheit beschäfigt sie sich mit Gesang. Sie hat eine Musikschule besucht und die Musikhochschule sowie Kunst und Design an der Staatlichen Universität in Iževsk abgeschlossen.




Freitag, 24. September 2010

Mari goes Web 2.0

Seit zwei Tagen ist eine neue Webseite mit marischen Sprachmaterialien sowie ein dazugehöriger Blog und eine Facebookseite online. Betreiber der Seite ist das Institut für Finnougristik in Wien, individuelle Unterstützung erhält das Projekt aus aller Welt.

László Fejes hat auf den Rentiernachrichten bereits darüber berichtet und seinen Gratulationen an die beiden Projektleiter der Mari-Offensive im Internet, Jeremy Bradley und Timothy Riese, kann man sich nur anschließen.

Samstag, 18. September 2010

Die Russinen braucht niemand als eigenständige Nationalität

Die Russinen haben große Hoffnungen in den neuen Gesetzesentwurf für Sprachen gesetzt. Denn im Falle seiner Verabschiedung könnte auch die russinische Sprache als Regionalsprache anerkannt werden. Die subkarpatischen Abgeordneten haben die Russinen bereits als eigene Nationalität anerkannt.

In Kiew hat man bis heute nicht auf ihre Forderungen reagiert. Weil man dort glaubt, dass die Russinen kein Volk, sondern nur eine ethnische Gruppe innerhalb der Ukrainer sind.

Der folgende Artikel enthält einen Video-Beitrag aus der Sendung Викно, in dem sich russinische Aktivisten u.a. dazu äußern, dass sie "überall im Ausland" als Nationalität anerkannt seien, nur nicht in der Ukraine.

Freitag, 10. September 2010

Udmurtien - Land der Väter

Zum Auftakt des Internet-Projekts "Enzyklopädie «Die Völker Russlands»" wurde bereits 2008 dieser wunderbare Dokumentarfilm mit dem Titel "Republik Udmurtien - Land der Väter" gemacht. Wissenschaftliche Fachberaterin war Elena Popova, besermjanische Ethnologin und Dokumentarfilmerin.

Der 22 Minuten und 33 Sekunden lange Film besteht aus Kurzporträts der in Udmurtien beheimateten Volksgruppen: Nord- bzw. Süd-Udmurten (aus dem Dorf Parzi, Rajon Glazov bzw. Kamennoe, Rajon Zav'jalovsk), Besermjanen (Šabardan, Rajon Jukamensk), Čepca-Tataren (Kestym, Rajon Balezino) und russischen Altgläubigen (Sergino, Rajon Balezino).

Dokumentarfilm  "Republik Udmurtien - Land der Väter"

Dienstag, 7. September 2010

Es ist vollbracht!

Heute hab ich meine Bachelorprüfung erfolgreich abgelegt und darf mich nun Bachelor of Arts in Business nennen. Zur Feier des Tages bin ich dann zum ersten Mal mit dem Zug von Eisenstadt über Neusiedl nach Wien  gefahren.  
Und da die Last der letzten Jahre heute abgefallen ist, sind mir auch die EURegio-Plakate der ÖBB zum ersten Mal richtig aufgefallen. Fahrten zu den Nachbarn Tschechien, Slowakei und Ungarn incl. Fahrradmitnahme zu einem günstigen Preis. Das ist doch eine gute Idee für die nunmehr anderweitig als fürs Lernen und Anwesendsein nutzbare Freizeit.
In der finnougrischen und slawistischen Welt hat sich meines Wissens nichts Bloggenswertes ereignet, außer dass Putin Iževsk besucht hat. Selbstverständlich nicht der Udmurten oder Besermjanen willen, sondern um große Unternehmen wie Ižstal'  oder IžAvto zu besichtigen.

Samstag, 4. September 2010

Sieben Wunder der finnougrischen Welt

Auch die Udmurten beteiligen sich am internationalen Wettbewerb "Sieben Wunder der finnougrischen Welt". Das Projekt wird in Russland, Finnland, Ungarn und Estland durchgeführt, also in allen Ländern, wo uralische (finnougrische + samojedische) Völker leben.

Udmurtiens Beitrag ist ein kulinarischer: Pel'meny. Der ganzen Welt sind Pelmeni als russisches Nationalgericht bekannt, die Bezeichnung selbst stammt allerdings aus dem Udmurtischen (bzw. Permischen): udm. пель 'Ohr' und нянь 'Brot' ergeben in Zusammensetzung 'Ohrenbrot, Brot in Ohrenform'.

Dienstag, 31. August 2010

Iževsk feiert nüchtern

Aus Anlass der 250-Jahr-Feiern von Iževsk am 4. September 2010 hat die Stadtverwaltung beschlossen den Genuss und Verkauf von Bier und sonstigen alkoholischen Getränken zu verbieten. Zuwiderhandeln wird mit bis zu 15 Tagen Arrest geahndet...
Quelle: аргументы и факты

Freitag, 30. Juli 2010

Marische Konverbkonstruktionen: Interpretation und Übersetzung

Die Konstruktion Gerund + finites Verb, bei der das Gerundium die semantische Grundbedeutung trägt und das finite Verb diese Grundbedeutung in aspektueller/aktionsartlicher Hinsicht unter teilweisem oder vollständigem Verlust der eigenen Bedeutung modifiziert, ist aus vielen Sprachen bekannt. In den uralischen Sprachen sind diese sogenannten paarigen Verben im Udmurtischen, im Marischen sowie in den samojedischen Sprachen (Sölkupisch, Matorisch und Kamassisch) bekannt.

Jeremy Bradley hat in seiner Masterarbeit "Mari Converb Constructions: Interpretation and Translation" dieses Phänomen einmal aus etwas anderer Sicht behandelt als bisher aus der Forschung bekannt. Nicht areallinguistische oder typologische Aspekte stehen im Vordergrund, sondern die Darstellung der Konverb(konstruktion)en in Wörterbüchern, Grammatiken, Lehrbüchern, wissenschaftlichen Arbeiten etc. und welche Motive marische Muttersprachler dazu bewegen, sich in Übersetzungen für ein bestimmtes Verb zur Modifikation der Aktionsart/des Aspekts verwenden.

Sonntag, 30. Mai 2010

Besermjanen 2002 zum ersten Mal wieder als eigenständiges Volk gezählt

Die nächste Volkszählung in Russland wird im Oktober 2010 stattfinden. Bei der Volkszählung 2002 wurden 182 Nationalitäten gezählt, darunter zum ersten Mal (wieder) die Besermjanen, die bis dahin den Udmurten zugerechnet wurden. 1989 - noch zu Zeiten der UdSSR - waren es nur 128 Ethnien.

Sonntag, 9. Mai 2010

Sommerkurse 2010 an der Staatlichen Universität Udmurtiens

Kurse verschiedener Art werden auch heuer wieder von der Staatlichen Uni in Iževsk abgehalten, z.B. Sprache und Kultur der Udmurten, Geschichte und Realität der finnougrischen Welt zwischen Ural und Volga, aber auch ein Russischkurs sowie ein Kurs über Sozialarbeit in der Udmurtischen Republik. 

Bewerbungsfrist zwar vor einer Woche abgelaufen, aber vielleicht gibt es ja noch freie Plätze :-)

Samstag, 8. Mai 2010

Eberhard Winkler über Udmurten, die udmurtische Sprache und "wotjakisierte Tataren"

Ein 7-seitiger Beitrag Eberhard Winklers über das "Wotjakische" - also Udmurtisch - in der Enzyklopädie des europäischen Osten der Uni Klagenfurt. Der Artikel ist Teil einer Artikelsammlung über uralische Sprachen von Estnisch bis Wotjakisch. Eine kurze Passage bezieht sich auf auf die Besermjanen/Bessermjanen bzw. Besermjanische/Bessermjanische, die hier als "wotjakisierte Tataren" bezeichnet werden.

Samstag, 1. Mai 2010

Besermjanen auf kominarod.ru

V.E. Vladykin und E.V. Panova über Ursprung, Sprache, Eigen- und Fremdbezeichnung, Volkskunde und Wirtschaftsformen der Besermjanen auf kominarod.ru (auszugsweise Übersetzung aus dem Russischen von mir; Ch.P.):
Die BESERMJANEN, beserman (Eigenbezeichnung) sind ein Volk im Nordwesten Udmurtiens, sowie in den angrenzenden Bereichen der Region Kirow.

In der Volkszählung von 1926 betrug ihre Zahl 10.034 (in späteren Zählungen wurden die Besermjanen nicht gesondert ausgewiesen und zu den Udmurten gezählt). Sie bilden in 41 Dörfern die Grundbevölkerung, wo sie zusammen mit Udmurten, Tataren und Russen leben. Zehn Dörfer sind rein besermjanisch. [...] Laut der Volkszählung aus dem Jahr 2002 leben in Russland 3.000 Besermjanen.

Der "virtigli labanc" Joseph Budenz

Budenz war überhaupt nicht böse. Er war ein ehrbarer Fachmann und ein hervorragender Sprachwissenschaftler, ein trockener und sachlicher Positivist [...]

Dienstag, 27. April 2010

Ausgabe eines Komi Dialekt-Wörterbuchs und einer Geschichte des Komi Gebiets

Je 1,5 Mio. Rubel kostet die Ausgabe eines Dialekt-Wörterbuchs und einer Neuausgabe der Geschichte des Gebiets der Komi. Das Dialekt-Wörterbuch ist bereits fertig, es soll aus Anlass des 90. Jahrestages der Errrichtung der Republik Komi heraugegeben werden. Das Jubiläum wird nächstes Jahr begangen. Die Geschichte des Komi Gebiets erschien bereits in den 60er jahren, zählt aber heute zu den Raritäten.


В Коми финноугроведению не хватает 3 миллионов рублей
(finugor.ru)
Elkészült a komi dialektizmusok szótára (renhirek.blogspot.com)

Montag, 26. April 2010

Vladimir N. Napol'skich zum Ursprung der Besermjanen in Linguistica Uralica XXXIX 2003 4

Linguistica Uralica XXXIX 2003 4 Eberhard W i n k l e r, Udmurt, München 2001 (Languages of the World. Materials 212). 85 pp. Rezension von Vladimir N. Napol'skich.


In seiner Rezension zu Winklers Buch äußert sich Napol'skich auch zum Ursprung der Besermjanen:

In no way are the Besermians "udmurtized Tatars" (p. 6): this old formula was based on the traces of former presence of Islam among them. However, the traits of Islam should not obligatorily originate from the Tatars and there are no other evidences (linguistic, ethnological, historical) of Tatar origin of the Besermians. Moreover, though the Besermians live and lived before among the Čeptsa Tatars, they always stayed explicitly aloof of them. On the other hand, some traits in their traditional culture, as well as information from written historical sources (they were still called Chuvash in the beginning of the 16th century) point to their old connection with the Chuvash.
Taking into account all the facts, the Besermians should be considered either the former Southern Udmurts living once in close contacts with the Muslims of Volga Bulgharia as a social group subordinated to the latter and thus adopted some prestigious traits of the Islamic Turkic culture, or originally a Turkicspeaking group (a part of Bulghars), which — as the forefathers of the Chuvash and may be of the Christian Tatars — was never fully muslimized and being a group of relatively low social position, looking for saving their non-Islamic identity later mixed with the Southern Udmurts and adopted their language (for more information see bibliographies in Напольских 1997 : 52—53; 1997a; Попова 1998).
  • Die ganze Rezension V.N. Napol'skichs zu Eberhard W i n k l e r, Udmurt, München 2001 (Languages of the World. Materials 212). 85 pp. gibt es in Linguistica Uralica XXXIX 2003 4

Sonntag, 25. April 2010

Iževsk auf Youtube

Angeregt von einem Video über Iževsk begibt man sich auf die Suche auf Youtube und findet erstaunlich viel:

True Russia - Izhevsk!



Про город Ижевск



Прогулка по Ижевску



250 лет городу Ижевску!



Ижевск - город нашей любви



Ижевск- цветущий город- 2009



Ижевск: краски осени-2009



Ижевск зимний-2010

Ижевск - самый лучший город в мире!

Ein wirklich witziges Video über die "beste Stadt der Welt": IŽEVSK. :D

Samstag, 24. April 2010

In Iževsk findet Schönheitswettbewerb «Чеберай-2010» statt

In Iževsk wird der landesweite Schönheitswettbewerb «Чеберай-2010» durchgeführt. 12 Mädchen wurden ausgewählt, die fließend die udmurtische Sprache beherrschen. Außer TeilnehmerInnen aus der Udmurtischen Republik nehmen auch junge Frauen aus der Region Perm und Tatarstan teil.

В Ижевске выберут самую красивую девушку, владеющую удмуртским языком (iloveizhevsk.ru)

Audio-Serie "Traditionelle Foklore der Völker des Prikamja-Gebiets"

Zur Zeit wird der sechste Teil der Audioserie "Traditionelle Folklore der Völker des Prikamja-Gebietes" vorbereitet. In den vorangehenden Ausgaben wurden authentische Lieder der Permer Udmurten, Mari, Baschkiren, Tataren und Komi-Permjaken aufgezeichnet. Die Präsentation ist für den Zeitpunkt des internationalen ethno-futuristischen Festivals KAMWA geplant.

Der Ethno-Futurismus ist - ursprünglich ausgehend von Estland - eine (literarische) Strömung in der ehemaligen Sowjetunion, die besonders unter finno-ugrischen Völkern verbreitet ist.

Готовится к выпуску шестой том аудиосерии «Традиционный фольклор народов Прикамья (business-class.su)
Ethnofuturism. Bridge between national and international in Estonian poetry
Ethnofuturismus (wikipedia.org)

Dienstag, 13. April 2010

Besermjanen im Netz

Auf der Suche nach Besermjanen im Netz auf diese Seite des Wirtschaftsministerium (sic!) in Iževsk gestoßen. Die deutsche Übersetzung ist ein wenig eigenwillig ("Äußerlich sind die Udmurten keines reckenhaften Körperbaus, aber stark und ausdauernd."), aber der Artikel insgesamt sehr informativ (Artikel auf Russisch):
Среди северных удмуртов живут бесермяне - этническая группа загадочного происхождения. Бесермянская проблема, имея уже длительную историю изучения, не испытывает недостатка даже в самых неожиданных гипотезах и все же еще не может считаться окончательно решенной. Предполагается, что бесермяне имеют общее с удмуртами происхождение, хотя в булгарскую эпоху в их этническом оформлении как особой этнической группы возможно участие каких-то тюрок, родственных позднее чувашам. Сейчас бесермяне уже практически слились с удмуртами, хотя в определенной степени сохраняется бесермянский диалект, весьма своеобразный костюмный комплекс. 
Eine etwas holprige deutsche Fassung gibt es auch, vgl. den Link Geschichte der Udmurtischen Republik).

Samstag, 10. April 2010

Freitag, 9. April 2010

"We are the Champions" in uralischen Sprachen

Im Zuge der Olympischen Winterspiele in Vancouver wurden einige uralische Coverversionen der Queen-Hymne "We are the Champions" angefertigt. Einige sind auf Youtube zu finden.

Nenzisch



Mordwinisch



Karelisch



Eine udmurtische Version gab es schon früher:

Donnerstag, 8. April 2010

Udmurtisch-Russisches Wörterbuch zum Downloaden

Das laut rénhírek.blogspot.hu bisher umfangreichste udmurtisch-russisch Wörterbuch - im Buchhandel nicht erhältlich - ist nun als PDF-Download verfügbar.

Rendkívüli poszt: Az új udmurt–orosz szótár letölthető! (renhirek.hu)
Кыллюкам.pdf (narod.ru)

Am 10. April wird Iževsk 250 Jahre alt

Das Programm:

1. Площадь перед зданием администрации:
9.00 - 16.30 – открытое первенство Ижевска по мотомногоборью;
12.00 – открытие первенства;
16.00 – закрытие первенства.

2. Центральная площадь (центральная сцена):
10.30 - 13.00 – концерт «Праздник в Ижевске». Выступление детских творческих коллективов;
13.00 - 13.30 – концертная программа хореографического ансамбля «Вертикаль»;
13.30 - 14.00 – выступление «Ансамбля барабанщиц»;
14.00 - 15.00 – концертная программа «Ижевский орнамент» фольклорного коллектива «Инвожо» и хореографического коллектива «Радость»;
11.00 - 13.00 – на площади будут работать детские игровые площадки, самые активные участники получат призы;
10.00 - 17.00 – работа торговых точек;
10.00 - 17.00 – городская выставка детского творчества «Город родной на Иже» в ВЦ «Галерея».

10 апреля Ижевск отмечает 250-летие (komsomolskaja-pravda.ru)

Montag, 5. April 2010

Michail Timofejewitsch Kalaschnikow als Briefmarke

Aufruf zur Gestaltung einer Briefmarke mit dem Thema "Michail Timofejewitsch Kalaschnikow - legendärer Schusswaffenkonstrukteur":

В Удмуртии начался конкурс на создание почтовой марки о Калашникове (izh.kp.ru)

Die Bessermjanen in Pierers Universal-Lexikon

Der Eintrag über die Bessermjanen in Pierers Universal-Lexikon (4. Auflage, 1857-65):

Bessermjanen (Besarmier, Besarmer), eine Völkerschaft im östlichen Rußland, 4500–4600 Köpfe stark, sprechen wotjäkisch u. tatarisch, jetzt meist auch russisch, sind griechisch-russischen Glaubens u. unterscheiden sich in ihren Sitten u. Gebräuchen sowohl von den Wotjäken als auch von den Tataren. Ihr Ursprung ist noch nicht aufgeklärt.

Bessermjanen (zeno.org)

Pierer's
Universal-Lexikon
4. Auflage 1857–1865

Seiner Hoheit Dem gnädigsten Herzog und Herrn Ernst, regierendem Herzog von Sachsen-Altenburg meinem gnädigsten Fürsten und Herrn, in tiefster Ehrfurcht und Unterthänigkeit gewidmet von Eugen Pierer.

Pierers Universal-Lexikon (zeno.org)
Eugen Pierer (wikipedia.com)

Sonntag, 4. April 2010

Udmurtische Wörterbücher

Ein udmurtisch-russisches Online-Wörterbuch, ein udmurtisches Synonymwörterbuch, ein orthographisches Wörterbuch und ein udmurtisches Themenwörterbuch.

Удмуртско-русский словарь (udmnet.ru)
Удмурт синоним кыллюкам (udm.net)
Удмурт орфографический словарь (alib.ru)
Туж умой кылсузьет сюриз. Р. Ш. Насибуллин. В. Г. Семенов. Системно-тематический русско-удмуртский словарь. (kylkebit.blogspot.com)

László Fejes über Besermjanen auf Rénhírek

László Fejes behandelt in seinem Posting u.a. die Herkunft der Besermjanen. Die Theorie, dass die Besermjanen udmurtisierte Tataren wären, verwirft László hier und meint, dass mit großer Wahrscheinlichkeit davon ausgegangen werden kann, dass sie eine südudmurtische Gruppe darstellen, die aus dem späteren Tatarstan in den heutigen Nordteil Udmurtiens eingewandert sind. Kurz geht er auch noch auf die Herkunft der Bezeichnung Besermjanen ein, die im Ungarischen böszörmény eine Entsprechung hat (vgl. z.B. im Toponym Hajdúböszörmény).

Udmurtische Ansagen in der Straßenbahn von Ižesvk

In der Straßenbahn von Ižesvk kann man die Ansagen auch auf Udmurtisch hören. Sprecherin ist Ol´ga Čužakova, Schauspielerin am Korolenko-Theater in Ižesvk.

A villamos udmurt hangja (renhirek.hu)

Freitag, 2. April 2010

ILMES – Internet-Lexikon der Methoden der empirischen Sozialforschung

Titel: ILMES
Untertitel:
Internet-Lexikon der Methoden der empirischen Sozialforschung
Autor: Wolfgang Ludwig-Mayerhofer
Mitwirkung:
R. Jacob, W. H. Eirmbter, R. Keller, R. Christian u. a.
Link: http://www.lrz-muenchen.de/~wlm/ilmes.htm

ILMES - Internet-Lexikon der Methoden der empirischen Sozialforschung

Donnerstag, 1. April 2010

Erste marisch-sprachige Karte von Mari El

Ein marischer Geograph aus dem estnischen Narva hat die erste Karte von Mari El in marischer Sprache herausgegeben. Verheiratet ist er mit einer Udmurtin:

"Удмурты — сдержанные, никогда не показывают своих чувств и все носят в себе. Марийцы — открытые, общительные."

Карту Марий Эл составил житель Нарвы. (postimees.ee)

Dienstag, 30. März 2010

Finnougrisches Informationszentrum

Titel: FU
Untertitel: информационнй центр финно-угорских народов

finugor.ru

Angeblich letzte Sprecherin des Livischen ist 100 Jahre alt

Die angeblich letzte Sprecherin des Livischen, Kristinja Grizelda,ist 100 Jahre alt. Bereits mehrmals wurde der Tod des/der letzten livischen Sprecher/in verkündet: 2002 Pauline Kļavi, 2007 Valda Marija Šuvcānet, letztes Jahr Viktor Berthold (ein Verwandter von Kristinja Grizelda), heuer Erna Vanagat.

Száz éves az utolsó lív beszélő? (renhirek.blogspot.com)
Maailma viimane emakeelne liivlane sai 100-aastaseks (на эстонском языке) (finugor.ru)

Samstag, 27. März 2010

Attila József auf Udmurtisch

In der Reihe LiteratUral ist ein Band mit Übersetzungen von Attila József ins Udmurtische erschienen. In derselben Reihe ist gleichzeitig auch ein Band der jungen mordvinischen Schriftstellerin Nadii Muš mit Roh-Übersetzungen ins Deutsche und Französische sowie einer belletristischen Übersetzung ins Ungarische durch János Pusztay herausgegeben worden.

József Attila udmurtul (népszabadság-online.hu)

Änderung der Uhrzeit in Udmurtien

In Udmurtien wurde am Wochenende per Dekret aus Moskau die Uhrzeit an Moskau angepasst.

Росси азьмуртлы Удмуртия Москва дыре выжыны дась шуыса ивортизы (myudm.ru)
Удмуртия будет жить по Москве
(komsomolskajapravda.ru)
Russische Regionen ändern Uhrzeit (derstandard.at)
Putin ordnet neue Uhrzeiten an (kleinezeitung.at)

Wordpress oder Blogger?